一(🔋)(yī )名男子(zǐ 一(🔋)(yī )名男子(zǐ )不滿一樁冤獄(📏)(yù(🍉) )案件的發生,私自綁(bǎng )架審(😦)判(🎭)該(🛍)案的(de )法官,將其囚(qiú )禁於(👧)地(😯)(dì(🎣) )下室,並錄影(yǐng )開直播,公開(😡)(kā(🤶)i )質疑其(qí )判決有誤,要(yào )求(🔥)社(🎢)會大眾對(duì )其進行(háng )公審(⭐)並(💙)投(💞)票,然而最(zuì )終的結果,會(huì(⏮) )因(😒)此撼動程序(xù )正義嗎(ma )?
一(🦌)名(🛢)男子不(bú )滿一樁冤獄案(à(🌻)n )件(🎞)的(📡)發(fā )生,私自綁架(jià )審判(🍞)該(😯)案(👅)的法(fǎ )官,將(jiāng )其囚禁於地(🏾)下(🏭)(xià )室,並錄影開(kāi )直播,公開(🙌)質(📣)疑其判(pàn )決有誤(wù ),要求社(🐈)會(🤗)大(🕚)(dà )眾對其進行公(gōng )審並投(♈)(tó(👧)u )票,然而最終(zhōng )的結果,會因(📵)(yī(🎱)n )此撼動(dòng )程序正義嗎?
A young girl with a special gift struggles to overcome a mob boss' influence over her family in this dark Dust Bowl fantasy, inspired by Hans Christian Andersen's "The Little Mermaid."
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où(⛳) elle dé(🧠)couvre que son fils ché(🚘)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré(🍥), dé(🔶)sormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
Eela is an aspiring playback singer and single mother. She has given up all her dreams to raise her only son. But now her baby son 'Vivan' is all grown up and being a typical young millennial, doesn't want his mother's life to revolve around him. But being an over protective mother, Eela has other ideas and joins her son's college to spend more time with him. Unfortunately her plans backfire and she suffers a backlash from Vivan for invading his privacy. Will Helicopter Eela manage to salvage her relationship with Vivan and find her calling again?
news-images详情