一部集(⛄)悬疑、(✨)犯(
一部集(⛄)悬疑、(✨)犯(fàn )罪、喜剧三种(⛏)(zhǒng )元(yuá(🐻)n )素为载(⏫)体带有(yǒu )推理色彩(🎇)的电(dià(🚜)n )影,讲述(🏉)无良律(lǜ )师、婚姻(💳)骗子(zǐ(😀) )、货车(🎺)司机、杀(shā )手雇主(🐤)以及变(biàn )态厨(♟)子等几个(gè )不(bú )同(🥑)职业的小人(ré(📓)n )物在一个国道(dào )饭(🌐)(fàn )店里展开一(😭)系(xì )列啼笑(🤨)皆非的(🍧)(de )罗(luó )生(🥗)门生死(🚅)斗。
30岁的屌丝(🛥)青年(niá(🥁)n )李星辰(🙅)遭遇感情(qíng )伤害后(🌑)整日花(🍙)(huā )天(tiā(🥅)n )酒地,靠着自(zì )己口(🏰)才和坑(👆)蒙(méng )拐(😑)骗开了一间星(xīng )座(💏)的咨询(💱)室,生意(💥)一般,但自(zì )由自在(🔅)无拘无(🤸)(wú )束的(✨)生活着。
A young girl with a special gift struggles to overcome a mob boss' influence over her family in this dark Dust Bowl fantasy, inspired by Hans Christian Andersen's "The Little Mermaid."
2012年(nián )的叙利(🗨)亚迎来(lái )了史(🏉)上最严酷(kù )寒(hán )冬(👤),桑娜只希(xī )望(👔)找个煤气罐(guàn )为(wé(🏖)i )儿子做一顿晚(⛪)(wǎn )餐。她为了搜(sōu )寻(⛹)(xún )煤气(🐯)罐请了(🚈)一(yī )天假,突(👎)然发(fā(🎶) )现(xiàn )自(🤪)己陷入了战(zhàn )乱区(💨);她发(😧)现(xiàn ),战(🐿)争中的人们(men )都没有(🖋)了影子(💤)(zǐ )。本片(🦋)获第75届威(wēi )尼斯电(🧔)影节银(🔔)(yín )狮奖(💾)。
主人公李(lǐ )解拿自(😻)己的传(📐)(chuán )家龙(🤜)坠向女友小(xiǎo )朵求(😈)婚,却被(bèi )倒卖(🎂)古玩的安(ān )森(sēn )盯(🎓)上。几次偷(tōu )抢(👥)未果后,安(ān )森(sēn )绑(📕)架李解女友(yǒ(📫)u ),并威胁李解(jiě )要(yà(🦌)o )交出龙(🔨)坠,李(lǐ(🥄) )解智斗坏人(🧚)抱(bào )得(🌎)(dé )美人(🔦)归。
Three terrifying tales to keep you awake all night: ‘Night of the Sea Monkey’(😰), ‘Lamb Feed’ and ‘Homewrecked’ –(📽) a trifecta of 80s throwback terror with mauling monsters, home invasions gone haywire and stomach-turning human sacrifice.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils ché(🧤)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son é(🆘)cole. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, dé(⏯)sormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".详情